Арес: Античные гимны

Орфический гимн LXV, 'Аресу'

Перевод: О. Смыка

(Фимиам, ладан)

О некрушимый, о духом огромный, о силой великий
Демон, оружья любитель, кого победить невозможно,
Смертных людей истребитель и стен городских сокрушитель,
В громе доспехов, владыка Арей, обагренный убийством,
5 В месиве боя ужасный, ликуешь от пролитой крови,
Грубый, лишь меч и копье для распрей тебе вожделенны,
Дикую злобу уйми и труд отложи душегубный!
Лучше согласно кивни на желанье Киприды, сменяя
Подвиг оружья на шутки Лиея, на дело Деметры,
10 Мира, что счастьем дарит и пестует юность, возжаждав!

Орфический гимн LXV, "Аресу"
Перевод: О. Смыка

Орфический гимн LXV, "Аресу", оригинал

Орфический гимн LXV, "Аресу", вариант перевода

Новости

13.08.2020

На сайт добавлен комментарий Урсулы Дронке "Божественная игра в тавлеи (комментарии к строфе 8 «Прорицания вёльвы»)"

05.08.2020

В раздел "Геката: исследования" добавлен отрывок "Халдейская Геката: Явления Гекаты" из работы Стивена Ронана "Халдейская Геката" 

02.08.2020

В раздел "Гипнос: история и исследования" добавлена статья "Гипнос в античных источниках. Часть I" 

29.07.2020

В раздел "Геката: исследования" добавлен отрывок "Халдейская Геката: Геката и вертишейки" из работы Стивена Ронана "Халдейская Геката" 

24.07.2020

В раздел "Бран: история и исследования" добавлен отрывок "Плавание Брана, сына Фебала"  из книги У. Эванса-Венца "Вера в фейри в кельтских странах"