Афина: Античные гимны

Молитва афинских женщин Афине

Из комедии Аристофана "Женщины на празднестве Фесмофорий", 1137—1147
Перевод: А. Пиотровский

Свято обычай старинный чтим,
Ныне Палладу в наш хор зовем,
Пренепорочную деву.
В городе нашем царит она
С силой, с властью державною
И врата охраняет,
Тираноубийца.
Свой светлый яви лик!
Племя женщин зовет тебя!
Пусть с тобой Тишина придет,
Резвых плясок подруга.

Из комедии Аристофана "Женщины на празднестве Фесмофорий", 1137—1147
Перевод: А. Пиотровский

Молитва афинских женщин Афине, оригинал

Новости

03.12.2019

В раздел "Бригид: исследования" выложена заключительная часть статьи Александра Кармайкла "Родословие Бригиты"

01.12.2019

В раздел "Геката: исследования" добавлен отрывок "Геката как госпожа демонов" из работы Стивена Ронана "Халдейская Геката"

27.11.2019

В раздел "Геката: исследования" добавлен отрывок "Геката как Душа и Жизнь" из работы Стивена Ронана "Халдейская Геката" 

23.11.2019

В раздел "Бригид: исследования" выложена первая часть статьи Александра Кармайкла "Родословие Бригиты"

17.11.2019

В раздел "Геката: исследования" добавлен отрывок "Добродетели" из работы Стивена Ронана "Халдейская Геката"