Афина: Античные гимны

Молитва афинских женщин Афине

Из комедии Аристофана "Женщины на празднестве Фесмофорий", 1137—1147
Перевод: А. Пиотровский

Свято обычай старинный чтим,
Ныне Палладу в наш хор зовем,
Пренепорочную деву.
В городе нашем царит она
С силой, с властью державною
И врата охраняет,
Тираноубийца.
Свой светлый яви лик!
Племя женщин зовет тебя!
Пусть с тобой Тишина придет,
Резвых плясок подруга.

Из комедии Аристофана "Женщины на празднестве Фесмофорий", 1137—1147
Перевод: А. Пиотровский

Молитва афинских женщин Афине, оригинал

Новости

13.07.2020

В раздел "Семейство Одина: Хёд" добавлена cтатья Пэтти Уиттингон и Бригона Мункхольма "Хёд в современном язычестве" 

01.07.2020

В раздел "Семейство Одина: Хёд" добавлена статья "Хёд в источниках" 

17.06.2020

В раздел "Фольклор и мифология" добавлена статья Яакова Сарига "Сверхъестественные обитатели моря в фольклоре скандинавских стран"
 

04.06.2020

В раздел "Публицистика" добавлена статья Санниона "О духовной прозорливости"

22.05.2020

В разделы "Фригг: исследования" и "Фрейя: исследования" добавлена статья Стефана Гранди "Фрейя и Фригг"