Посейдон: Античные гимны

Ода Посейдону

Из комедии Аристофана "Всадники", 551-564
Перевод: А. Пиотровский

Коней владыка! Люб тебе,
О Посейдон, четверок храп,
Медных копыт тяжелый звон
И под кормою расписной
Пена триер победных.
И молодежи пышный рой
На колесницах любишь ты,
Тяжкой боримых страстью.
Суний свят тебе, свят берег Гереста.
В наш сойди хоровод, с грозным трезубцем,
Крона сын и дельфинов царь,
Формиону любезен ты
И Афинам из всех богов
Ныне свят и почтенен.

Из комедии Аристофана "Всадники", 551-564
Перевод: А. Пиотровский

Ода Посейдону, оригинал

Новости

22.05.2020

В разделы "Фригг: исследования" и "Фрейя: исследования" добавлена статья Стефана Гранди "Фрейя и Фригг" 

15.05.2020

В раздел "Аполлон: Античные гимны" добавлена молитва Аполлону из Греческих магических папирусов (II.1—8)

12.05.2020

В раздел "Греческие магические папирусы" добавлена "Стела иероглифиста Иеу" (PGM V. 96—172)

08.05.2020

В раздел "Греческие магические папирусы" добавлена "Молитва о единении с Гелиосом" (PGM III. 494—611)

03.05.2020

В раздел "Один: исследования" выложена вторая часть статьи Стивена Митчелла "Один, заклинания и некромантия"