Молитва Ясона Юноне и Палладе

Из поэмы Гая Валерия Флакка «Аргонавтика», I.81-90
Перевод под ред. А. Подосинова. 

Ясон, потерявший сандалию, в доме своего отца Эсона. Фреска, Помпеи, I в. н.э.

О, всемогущая неба царица! В то время как с черных
Туч рассыпал могучий Юпитер ливень лазурный,
Сквозь Энипей[1], что разбух от неистовой бури, тебя я
Сам в безопасное место пронес. Но смог я поверить,
85 Что ты богиня, лишь только когда узрел, ужаснувшись,
Как обратно супруг тебя с громом потребовал. Дай же
Фасис и Скифию мне! И ты помоги, о Паллада,
Дева-богиня! Я сам принесу эту шкуру баранью
В ваши святилища; бросит отец мой рога золотые
90 В пламя, и алтари окружит белоснежное стадо.

Оригинал

‘omnipotens regina’, inquit, ‘quam, turbidus atro
aethere caeruleum quateret cum Iuppiter imbrem,
ipse ego praecipiti tumidum per Enipea nimbo
in campos et tuta tuli, nec credere quivi
85 ante deam quam te tonitru nutuque reposci
coniugis et subita raptam formidine vidi,
da Scythiam Phasinque mihi; tuque, innuba Pallas,
eripe me! vestris egomet tunc vellera templis
illa dabo, dabit auratis et cornibus igni
colla pater, niveique greges altaria cingent’.


[1] Энипей – река в Фессалии. Имеется в виду эпизод, когда Юнона под видом беспомощной старухи попросила Ясона перенести ее на другой берег Энипея. Тот выполнил ее просьбу, и с тех пор Юнона во всем ему помогала.

Из поэмы Гая Валерия Флакка «Аргонавтика», I.81-90
Перевод под ред. А. Подосинова.