Гефест: краткие сведения

Перевод, дополнения: Анна Блейз (с)
Источник: theoi.com

I. Основные функции

Бог кузнечного дела

Покровитель кузнецов, металлургов, литейщиков, кузниц, железа, драгоценных металлов, оружия и доспехов, статуй, ювелирных изделий
Милость: мастерство в ремесле; прочные отливки
Немилость: хрупкие или неудачные отливки

Бог огня

Покровитель лесных пожаров, кузнечных горнов, погребальных костров
Милость: яркое, сильное пламя
Немилость: разрушительный огонь (лесные пожары, городские пожары)

Бог вулканов

Покровитель вулканической активности и термальных источников
Немилость: извержение вулкана

Бог каменной кладки

Покровитель строителей, архитекторов, каменщиков

Бог плотницкого дела

Покровитель плотников и столяров

Бог скульптуры

Покровитель скульпторов (работающих с мрамором и другими видами камня, с глиной и деревом), статуй, каменных рельефов и архитектуры


II. Символы, атрибуты, священные растения и животные

Символы

Молот, кузнечные клещи, наковальня

Священные растения

Неизвестно

Священные животные

Осел (ὄνος), журавль (γέρανος)

Планета и день недели

Отсутствуют


III. Родственники и слуги

Отец

Отсутствует (Гера родила Гефеста без участия мужчины)

Мать

Гера — царица богов, дочь титанов Крона и Реи

Жена

Афродита — богиня любви и красоты (в разводе)

Харита (Грация) — богиня радости и изящества

Божественные дети

Кабиры — демоны (духи) Самофракийских мистерий

Дети-полубоги


IV. Культовые функции и центры поклонения

Покровитель местности

Остров Лемнос (Аттика, Греция)

Главное святилище

Лемнос — остров, на который упал Гефест, когда мать сбросила его с неба

Другие святилища

Несколько городских храмов; много святилищ в окрестностях действующих вулканов

Негреческие боги, близкие по функциям

V. Основные мифы о Гефесте

Гефест и другие боги

Мать Гефеста, Гера, сочла его слишком уродливым и в отвращении сбросила новорожденного сына с Олимпа. Морские богини Фетида и Эвринома спасли и выкормили его. Гефест вырос и построил себе кузнецу на берегу Океана.

Оставаясь в изгнании, Гефест посылал богам на Олимп чудесные дары. Но Гере он в отместку послал заколдованный трон или кресло: сев на это кресло, богиня оказалась накрепко прикована к нему. Тому, кто сможет освободить ее, боги пообещали отдать в жены Афродиту. Дионис отправился к Гефесту и уговорил его принять эти условия. Гефест вернулся на Олимп, освободил мать и женился на Афродите.

По велению Зевса Гефест вылепил из глины первую смертную женщину — Пандору.

Любовные истории

Узнав, что Афродита изменяет ему с Аресом, Гефест выковал невидимую сеть. Сеть упала на ложе любовников и сковала их, выставив измену Афродиты на обозрение всем богам.

После этого Гефест расстался с Афродитой, и боги предложили ему в жены Афину. Но Афина не пожелала стать женой бога-кузнеца, а когда тот попытался взять ее силой, отразила нападение. Семя Гефеста пролилось на землю, и от него родился Эрихтоний, первый царь Афин.

Немилость и гнев

Гефест выковал проклятое ожерелье Гармонии (дочери Афродиты и Ареса) — свадебный дар по случаю ее бракосочетания с Кадмом. Это ожерелье поразило проклятием саму Гармонию и всех ее потомков: Гефест ненавидел детей, рожденных его женой от любовника.


VI. Избранные мифы (отрывки из источников)

1) Падение Гефеста с Небес

Убальдо Гандольфи, «Зевс и Гера изгоняют Гефеста с Олимпа»
Холст, масло, 1761-1769

«Мной же самою [Гéрой] рож­ден­ный Гефест меж­ду тем ока­зал­ся
На́ ноги хилым весь­ма и хро­мым меж­ду все­ми бога­ми…

В руки поспеш­но схва­тив, и в широ­кое бро­си­ла море.
Но среб­ро­но­гая дочерь Нерея Фети­да мла­ден­ца
Там при­ня­ла и его меж сестер меж сво­их вос­пи­та­ла».

— Гомеровский гимн II, «К Аполлону Пифийскому», 138—142, пер. В. Вересаева

«Ею [Фетидой] мне жизнь спа­се­на, как страдал я, заброшенный с неба,
Волею мате­ри Геры: бесстыдная скрыть захотела
Сына хро­мо­го. Тогда потер­пел бы я горе на серд­це,
Если б Фети­да меня с Эври­но­мой не при­ня­ли в недра,
Дщери младые катящегось вкруг Океана седого.
Там укра­ше­ния раз­ные девять годов я ковал им,
Коль­ца витые, застеж­ки, убо­ры волос, оже­ре­лья,
В мрач­ной глу­бо­кой пеще­ре; кру­гом Оке­ан предо мною
Пен­ный, реву­щий бежал, неиз­ме́римый; там ни еди­ный
Житель меня олим­пий­ский, ни муж земно­род­ный не ведал;
Толь­ко Фети­да с сестрой Эвриномою, спас­шие жизнь мне».

— Гомер, «Илиада», XVIII.395—405, пер. Н. Гнедича


2) Гефест и пленение Геры

Уильям Блейк Ричмонд, "Гера в доме Гефеста", 1902
Уильям Блейк Ричмонд, «Гера в доме Гефеста». Холст, масло, 1902

«Когда Вулкан [Гефест] сделал Юпитеру [Зевсу] и другим богам золотые престолы из адаманта, Юнона [Гера], сев на свой престол, вдруг повисла в воздухе. Когда послали к Вулкану, чтобы он развязал скованную им мать, он, гневаясь на нее за то, что она сбросила его с неба, сказал, что у него нет никакой матери. <Но> когда Отец Либер [Дионис] привел его пьяным в собрание богов, он не смог противиться уговорам. Тогда Юпитер дал ему возможность получить все, что бы он ни попросил у них. Тогда Нептун [Посейдон], будучи враждебен Минерве [Афине], стал подстрекать Вулкана просить ее себе в жены».

— Гигин, «Мифы», 166, пер. Д. Торшилова

3) Гефест и прелюбодеяние Афродиты

Диего Веласкес, «Кузница Вулкана».
Холст, масло, 1630

«Даже и Солнце [Гелиос], чей свет лучезарный вселенною правит,
Было в плену у любви: про любовь вам поведаю Солнца.
Первым, — преданье гласит, — любодейство Венеры и Марса
Солнечный бог увидал. Из богов все видит он первым!
Виденным был удручен и Юноной рожденному мужу
Брачные плутни четы показал и место их плутен.
Дух у Вулкана упал, из правой руки и работа
Выпала. Тотчас же он незаметные медные цепи,
Сети и петли, — чтоб их обманутый взор не увидел, —
Выковал. С делом его не сравнятся тончайшие нити,
Даже и ткань паука, что с балок под кровлей свисает.
Делает так, чтоб они при ничтожнейшем прикосновенье
Пасть могли, и вокруг размещает их ловко над ложем.
Только в единый альков проникли жена и любовник,
Тотчас искусством его и невиданным петель устройством
Пойманы в сетку они, средь самых объятий попались!
Лемний [Гефест] вмиг распахнул костяные точеные створы
И созывает богов. А любовники в сети лежали
Срамно. Один из богов, не печалясь нимало, желает
Срама такого же сам! Олимпийцы смеялись, и долго
Был этот случай потом любимым на небе рассказом».

— Овидий, «Метаморфозы», IV.169—189, пер. С. Шервинского

4) Гефест и попытка насилия над Афиной

Афина принимает младенца Эрихтония из рук Геи, матери-земли. Аттический краснофигурный стамнос, 470-460 гг. до н.э., фрагмент росписи
Афина принимает младенца Эрихтония из рук Геи, матери-земли.
Аттический краснофигурный стамнос, 470-460 гг. до н.э., фрагмент росписи

«Афина пришла к Гефесту, желая изготовить себе оружие. Гефест, отвергнутый Афродитой, проникся страстью к Афине и стал ее преследовать, та же стала убегать от него. Когда Гефест с большим трудом (ведь он был хромым) догнал ее, то попытался с ней сойтись. Афина, будучи целомудренной девой, не допустила его до себя, и тот пролил семя на ногу богини. С отвращением Афина шерстью вытерла это семя и бросила на землю. После того как она убежала, из этого брошенного в землю семени родился Эрихтоний».

— Аполлодор, «Мифологическая библиотека», III.14.6, пер. В. Боруховича

5) Битва Гефеста с речным богом Скамандром

Анри-Фредерик Шопен, "Ахиллес, преследуемый богом реки Ксанф (Скамандр)", 1831
Анри-Фредерик Шопен, «Ахиллес, преследуемый богом реки Ксанф (Скамандр)», 1831

«Крикнула Гера богиня, страшась, чтоб Пелеева сына [Ахиллеса]
В хляби свои не умчала река, излиянная Зевсом;
Быстро к Гефесту, любезному сыну, она возгласила:
“В бой, хромоногий! воздвигнись, о сын мой! С тобою сразиться
Мы почитаем достойным глубокопучинного Ксанфа.
Противостань и скорее открой пожирающий пламень!
Я же иду, чтобы Зефира ветра и хладного Нота
Быстро от брега морского жестокую бурю воздвигнуть;
Буря сожжет и главы и доспехи троян ненавистных,
Страшный пожар разносящая. Ты по брегам у Скамандра
Жги дерева и на воду огонь устреми; не смягчайся
Ласковой речью его, не смущайся угрозами бога;
И не смиряй ты пламенной силы, пока не подам я
Знаменья криком; тогда укротишь ты огонь неугасный”.
Так повелела, — и сын устремил пожирающий пламень.
В поле сперва разгорался огонь, и тела пожирал он
Многих толпами лежащих троян, Ахиллесом убитых.
Поле иссохло, и стали в течении светлые воды.

Словно как в осень Борей вертоград, усыренный дождями,
Скоро сушит и его удобрятеля радует сердце, —
Так иссушилося целое поле, тела погорели.
Бог на реку обратил разливающий зарево пламень.
Вспыхнули окрест зеленые ивы, мирики и вязы;
Вспыхнули влажные трости, и лотос, и кипер душистый,
Кои росли изобильно у Ксанфовых вод светлоструйных;
Рыбы в реке затомились, и те по глубоким пучинам
Те по прозрачным струям и сюда и туда заныряли,
В пламенном духе томясь многоумного Амфигиея.
Вспыхнул и самый поток, и, пылающий, так возопил он:
“Нет, о Гефест, ни единый бессмертный тебя не осилит!
Нет, никогда не вступлю я с тобой, огнедышащим, в битву!
Кончи ты брань! А троян хоть из града Пелид быстроногий
Пусть изженет; отрекаюсь их распрь, не хочу поборать им!”
Так говорил, и горел; клокотали прекрасные воды.
Словно клокочет котел, огнем подгнетенный великим,
Если он, вепря огромного тук растопляя блестящий,
Полный ключом закипит, раскаляемый пылкою сушью, —
Так от огня раскалялися волны, вода клокотала.
Стала река, протекать не могла, изнуренная знойной
Силою бога Гефеста. Скамандр к торжествующей Гере
Голос простер умоляющий, быстрые речи вещая:
“Гера! за что твой сын, на поток мой свирепо обрушась,
Мучит меня одного? Пред тобою не столько виновен
Я, как другие бессмертные, кои троян защищают.
Я укрощуся, о Гера владычица, если велишь ты;
Пусть и Гефест укротится! Клянуся я клятвой бессмертных:
Трои сынов никогда не спасать от суровой годины,
Даже когда и Троя губительным пламенем бурным
Вся запылает, зажженная светочьми храбрых данаев!”
Речи такие услышав, лилейнораменная Гера
Быстро, богиня, к Гефесту, любезному сыну, вещала:
“Полно, Гефест, укротися, мой сын знаменитый! Не должно
Так беспощадно за смертных карать бессмертного бога!”
Так повелела,— и бог угасил пожирающий пламень.
Вспять покатились к потоку прекрасно струящиесь воды.
Так обуздана Ксанфова мощь; успокоились оба,
Ксанф и Гефест: укротила их Гера, кипящая гневом».

— Гомер, «Илиада», XXI.328—384

Река Скамандр (совр. Карамендерес) в наши дни
Река Скамандр (совр. Карамендерес) в наши дни

Перевод, дополнения: Анна Блейз (с)
Источник: theoi.com

Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.

«