Гомеровский гимн XXII, ‘К Посейдону’

Перевод: В. Вересаев

Песня — о боге великом, владыке морей Посейдоне.
Землю и море бесплодное он в колебанье приводит,
На Геликоне царит и на Эгах широких. Двойную
Честь, о земли Колебатель, тебе предоставили боги:
Диких коней укрощать и спасать корабли от крушенья.
Слава тебе, Посейдон, — черновласый, объемлющий землю!
Милостив будь к мореходцам и помощь подай им, блаженный!

Оригинал

{Εἰς Ποσειδῶνα}

Ἀμφὶ Ποσειδάωνα θεὸν μέγαν ἄρχομ᾽ ἀείδειν

γαίης κινητῆρα καὶ ἀτρυγέτοιο θαλάσσης

πόντιον, ὅς θ᾽ Ἑλικῶνα καὶ εὐρείας ἔχει Αἰγάς.

διχθά τοι Ἐννοσίγαιε θεοὶ τιμὴν ἐδάσαντο

ἵππων τε δμητῆρ᾽ ἔμεναι σωτῆρά τε νηῶν. 5

Χαῖρε Ποσείδαον γαιήοχε κυανοχαῖτα,

καὶ μάκαρ εὐμενὲς ἦτορ ἔχων πλώουσιν ἄρηγε.

Гомеровский гимн XXII, ‘К Посейдону’
Перевод: В. Вересаев