Гера: Античные гимны

Гомеровский гимн XII, ‘К Гере’

Перевод: В.В. Вересаев Золототронную славлю я Геру, рожденную Реей, Вечноживущих царицу, с лицом красоты необычной, Громкогремящего Зевса родную сестру и супругу Славную. Все на великом Олимпе блаженные боги 5 Благоговейно ее наравне почитают с Кронидом. Гомеровский гимн XII, «К Гере» Перевод: В.В. Вересаев Оригинал

Гомеровский гимн XII, «К Гере», оригинал

{Εἰς Ἥραν} Ἥρην ἀείδω χρυσόθρονον ἣν τέκε Ῥείη, ἀθανάτην βασίλειαν ὑπείροχον εἶδος ἔχουσαν Ζηνὸς ἐριγδούποιο κασιγνήτην ἄλοχόν τε κυδρήν, ἣν πάντες μάκαρες κατὰ μακρὸν Ὄλυμπον ἁζόμενοι τίουσιν ὁμῶς Διὶ τερπικεραύνῳ. 5 Перевод

Орфический гимн XVI, ‘Гере’

Перевод: О. Смыка (Фимиам, ароматы) Гера воздушная, в складках одежд темно-синих богиня! О всецарица блаженная, Зевса делящая ложе! Шлешь дуновенья, живящие душу, достойным и добрым, Матерь дождей, пестунья ветров, ты все порождаешь. 5 Нет нигде ничего, чье рожденье тебе непричастно, В тучу святую сокрывшись, ты все меж собой сопрягаешь, Властвуешь…

Орфический гимн XVI, ‘Гере’, оригинал

{〈Ἥρης〉, θυμίαμα ἀρώματα.} Κυανέοις κόλποισιν ἐνημένη, ἀερόμορφε, Ἥρα παμβασίλεια, Διὸς σύλλεκτρε μάκαιρα, ψυχοτρόφους αὔρας θνητοῖς παρέχουσα προσηνεῖς, ὄμβρων μὲν μήτηρ, ἀνέμων τροφέ, παντογένεθλε· χωρὶς γὰρ σέθεν οὐδὲν ὅλως ζωῆς φύσιν ἔγνω· 5 κοινωνεῖς γὰρ ἅπασι κεκραμένη ἠέρι σεμνῶι· πάντων γὰρ κρατέεις μούνη πάντεσσί τ᾽ ἀνάσσεις ἠερίοις ῥοίζοισι τινασσομένη κατὰ χεῦμα….

«Моление к Гере» Сапфо (фрагмент 17/54)

Перевод: Я. Голосовкер Предо мной во сне ты предстала, Гера, Вижу образ твой, благодати полный, Взор, который встарь наяву Атридам Дивно открылся. Подвиг завершив роковой Арея И причалив к нам от стремнин Скамандра, Им отплыть домой удалось не прежде В Аргос родимый, Чем тебя мольбой, и владыку Зевса, И Тионы…

«Моление к Гере» Сапфо (фрагмент 17/54), вариант перевода

Перевод: В. Вересаев Близко встал во сне предо мной сегодня Образ твой прелестный, царица Гера! Милый этот образ видали раньше Братья-Атриды. Дело ярой брани к концу приведши, В Лесбос братья прежде всего приплыли От Скамандра; дальше ж могли поехать В Аргос отсюда, Лишь когда в молитвах тебя призвали С Зевсом и…

‘Моление к Гере’ Сапфо (фрагмент 17/54), оригинал

πλάσιον δὴ μ[οισοπ]ό̣λ̣οις ἀ̣[ήϲθ]ω, πότνι’ Ἦρα, σὰ χ[αρίς ἐ]ς τ̣’ ἐόρτα̣ν̣ τὰν ἀράταν Ἀτρ[εΐδα]ι̣ π̣ό̣ησάν τοι βασίληες 4 ἐκτελέσσαντες μ[εγά]λοις ἀέθλοις πρῶτα μὲν πὲρ Εἴ[λειον], ἄψερον δέ τυίδ’ ἀπορμάθεν[τες· ὄ]δ̣ο̣ν̣ γὰρ εὔρη[ν οὐκ ἐδύναντο 8 πρὶν σὲ καὶ Δί’ ἀντ[ίαον] πεδέλθην καὶ Θυώνας ἰμε[ρόεντα] παῖδα· νῦν δὲ κ[ ̣ ̣…