Молитва Зевсу из «Элегий» Феогнида, 341-350

Феогнид, “Элегии”, 341-350
Перевод: А.К. Гаврилов

Исполнение дай, 3евс, моей мольбе, о Олимпиец,
и за мои беды дай же мне и благо:
лучше умереть, если от злых забот роздыха
не обрести, попадая из досады в досаду.
Такое, знать, мое счастье, что не вижу отмщенья
мужам, мое достояние силой взявшим,
грабежом; словно пес я вылез из рвины,
в бурном токе вод все утратив;
испить бы их черной крови, и поспело бы достойное
божество то свершить, что мне по мыслям.

Оригинал

Ἀλλά, Ζεῦ, τέλεσόν μοι, Ὀλύμπιε, καίριον εὐχήν·
δὸς δέ μοι ἀντὶ κακῶν καί τι παθεῖν ἀγαθόν.
τεθναίην δ᾽, εἰ μή τι κακῶν ἄμπαυμα μεριμνέων
εὑροίμην, δοίην δ᾽ ἀντ᾽ ἀνιῶν ἀνίας.
αἶσα γὰρ οὕτως ἐστί. τίσις δ᾽ οὐ φαίνεται ἡμῖν 345
ἀνδρῶν, οἳ τἀμὰ χρήματ᾽ ἔχουσι βίηι
συλήσαντες· ἐγὼ δὲ κύων ἐπέρησα χαράδρην
χειμάρρωι ποταμῶι πάντ᾽ ἀποσεισάμενος·
τῶν εἴη μέλαν αἷμα πιεῖν· ἐπί τ᾽ ἐσθλὸς ὄροιτο
δαίμων, ὃς κατ᾽ ἐμὸν νοῦν τελέσειε τάδε. 350

Феогнид, “Элегии”, 341-350
Перевод: А.К. Гаврилов