Гимн Зевсу из ‘Рапсодической теогонии’

Орфический фрагмент 168 (Евсевий, Стобей)
Перевод: А. Лебедев

Зевс на престоле. Фреска из Дома Диоскуров в Помпеях, ок. 62-79
Зевс на престоле. Фреска из Дома Диоскуров в Помпеях, ок. 62-79 н.э.

Зевс стал первым, и Зевс — последним, яркоперунный.
Зевс — глава, Зевс — середина, все происходит от Зевса.
Зевс мужчиною стал, и Зевс — бессмертною девой.
Зевс — основанье Земли и звездообильного Неба.
<3евс — дыхание всех, Зевс — пыл огня неустанна.
В Зевсе — корень морей, Зевс — также Солнце с Луною.>

5 Зевс — владыка и царь, Зевс — всех прародитель единый.
Стала единая власть и бог-мироправец великий,
Царское тело одно, а в нем все это кружится:
Огнь и вода, земля и эфир и Ночь со Денницей,
Метис-первородитель и Эрос многоусладный —
10 Все это в теле великом покоится ныне Зевеса.
В образе зримы его голова и лик велелепный
Неба, блестящего ярко, окрест же — власы золотые
Звезд в мерцающем свете, дивной красы, воспарили.
Бычьи с обеих сторон воздел он рога золотые —
15 Запад вкупе с Востоком, богов небесных дороги.
Очи — Солнце с Луной, противугрядущею Солнцу.
Царский же ум неложный его — в нетленном эфире,
Коим слышит он все и коим все замечает:
Речь ли, голос ли, шум иль молва — нет звука, который
20 Не уловили бы уши Крониона мощного Зевса.
Образ такой обрели голова и разум бессмертный.
Тела же образ таков: осиянно оно, безгранично,
Неуязвимо, бездрожно, с могучими членами, мощно.
Сделались плечи и грудь, и спина широкая бога
25 Воздухом широкосильным, из плеч же крылья прозябли,
Коими всюду летает. Священным сделались чревом
Гея, всеобщая мать, и гор крутые вершины.
В пахе прибой громыхает морской, тяжело гремящий,
Ноги — корни земли, глубоко залегшие в недрах,
30 Тартар гнилостно-затхлый и крайние Геи пределы.
Все сокрывши в себе, на свет много радостный снова
Из нутра произвесть, творя чудеса, собирался.

Гимн Зевсу из «Рапсодической теогонии»: орфический фрагмент 168 (Евсевий, Стобей)
Перевод: А. Лебедев

Оригинал