Гомеровский гимн XXIII, ‘К Зевсу’

Перевод: В. Вересаев

Николай Абильгаард, "Юпитер, взвешивающий судьбы смертных". Холст, масло, 1793
Николай Абильгаард, «Юпитер, взвешивающий судьбы смертных». Холст, масло, 1793

Зевс, меж богов величайший и лучший, к тебе моя песня!
Громораскатный, владыка державный, судья-воздаятель,
Любишь вести ты беседы с Фемидой, согбенно сидящей.
Милостив будь, громозвучный Кронид, — многославный, великий!

Оригинал

Εἰς Δία

Ζῆνα θεῶν τὸν ἄριστον ἀείσομαι ἠδὲ μέγιστον,
εὐρύοπα, κρείοντα, τελεσφόρον, ὅστε Θέμιστι
ἐγκλιδὸν ἑζομένῃ πυκινοὺς ὀάρους ὀαρίζει.
ἵληθ᾽, εὐρύοπα Κρονίδη, κύδιστε μέγιστε.

Гомеровский гимн XXIII, ‘К Зевсу’
Перевод: В. Вересаев