Геката в греческих магических папирусах

Геката в греческих магических папирусах
Автор: Leonardo (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Максимилиан Пирнер, "Геката", 1901
Максимилиан Пирнер, «Геката», 1901

Мало у кого из богов установилась такая тесная связь с колдунами, ведьмами и практикующими магами, как у Гекаты в ее разнообразных проявлениях. Как непосредственная покровительница магии и колдовства и богиня пороговых состояний Геката на протяжении тысячелетий символизировала и олицетворяла священные мистерии и тайные искусства.

Древность Гекаты не вызывает сомнений у большинства исследователей, прослеживающих ее культ до отдаленных истоков в доисторической Анатолии или Фракии[1]. Крупнейший культовый центр этой богини находился в Карии — северо-западной области Анатолии, где ей, по-видимому, поклонялись как одной из малоазиатских Великих Богинь[2].

Так это было или нет, но в греческую мифологию Геката вошла в ореоле небывалой славы и могущества. Ее представляли как одно из «старых божеств» — титаниду, рожденную Астерией (титанидой ночи) и Персом (титаном разрушения), но охотно и даже с почестями принятую олимпийскими богами. Впервые Геката упоминается в «Теогонии» Гесиода (VIII век до н.э.), где Зевс чрезвычайно благоволит ей и даже после свержения титанов оставляет за нею власть над землей, небесами и морем[3]. В эллинистическую эпоху роль Гекаты начинает меняться: вместо власти над этими тремя царствами на первый план выступает ее пограничная природа[4]. Именно в этот период Геката превращается в хтоническую богиню призраков и колдовства, и в центре внимания оказываются ее лунные и ночные проявления. Она тесно связывается с оракулами мертвых и практиками некромантии, психагогии и гоэтии[5].

Ко II веку н.э. роль Гекаты переосмысляется снова — в рамках метафизической традиции халдейских оракулов. «Халдейская» Геката — это надкосмическая сущность, отождествляемая в неоплатонической космологии с Мировой душой (Anima Mundi). Она предстает как вечно изменчивая и вечносущая женская ипостась божественного начала, как владычица судьбы и спасительница человека[6].

Греческие магические папирусы дают нам бесценные откровения о том, как воспринимали Гекату практикующие маги, жрецы и чародеи поздней античности и как они взаимодействовали с этой грозной и таинственной богиней. Оказывается, в образе Гекаты из греческих магических папирусов смешались без разбора черты и позднеэллинистической, и «халдейской» Гекаты, и даже, пожалуй, некоторые проблески анатолийской Великой Богини. Следует отметить, что Г. Леви интерпретирует «халдейскую» Гекату не как источник, а, наоборот, как порождение магической традиции[7]. Гипотеза Леви особенно любопытна в свете того, какое огромное значение придается этой богине в магических папирусах, где, по существу, с ней отождествляются все остальные богини, в первую очередь Селена, Артемида и Персефона. В качестве ипостасей Гекаты эти три богини стали олицетворять ее власть над небесным, земным и подземным царствами соответственно.

Пожалуй, больше всего полезных сведений дают нам гимны и заклинания из PGM IV: именно в них содержится большинство сохранившихся в папирусах упоминаний о Гекате. В этих текстах она парадоксальным образом предстает одновременно  хтонической и небесной, устрашающей и прекрасной, инфернальной и божественной. Она именуется трехтелой и трехглавой, как ее обычно описывали в эллинистический период, но в том же самом заклинании оказывается четырехглавой — с головами быка, змеи, коня и собаки, как во фрагментах халдейских оракулов[8]. Ее восхваляют как «всемогущую», «всепитающую», «вседаятельницу» и «всехранительницу», что определенно указывает на влияние «халдейской» Гекаты, — но вместе с тем Геката магических папирусов не теряет ни власти над подземным миром, ни своих ужасных и недвусмысленно темных качеств. Ее эпитеты говорят сами за себя: это и впрямь загадочная богиня, предстающая во многих обличьях (Полиморфос) и под многими именами (Полионимос).

Далее следуют две таблицы, которые могут послужить справочным материалом как для почитающих Гекату, так и для практикующих греко-египетскую магию. В первой таблице перечисляются все обряды из магических папирусов (под редакцией Г.Д. Беца),  содержащие упоминания о Гекате, и приводятся краткие описания цели обряда[9]. Во второй таблице собраны эпитеты Гекаты, встречающиеся в призываниях и гимнах из PGM.

№ обряда

Описание

PGM III.1—164

Обряд утопления кота с целью его обожествления и превращения в талисман/идол. Гекату здесь призывают вместе с Гермесом и даже в синкретической форме Гермекаты

PGM IV.1390—1495

Любовный обряд, проводящийся в некромантическом контексте (с помощью «тех, кто умер насильственной смертью»). Богиню здесь призывают непосредственно как Гекату (а также как Гекату-Персефону) на протяжении трех дней, предварительно принеся ей жертву на месте смерти. Затем, в ходе второго жертвоприношения, Гекату призывают вместе со многими другими хтоническими божествами.

PGM IV.2006—2125

Некромантический обряд, предназначенный для того, чтобы подчинить дух умершего и поставить его себе на службу. Гекату изображают на листе льна «о трех головах и о шести руках, держащей в руках факелы (λαμπάδας) и обутой в сандалии (σάνδαλα); на правой стороне ее лица — голова коровы (βοὸς κεφαλήν), на левой стороне — собаки (κυνός), а посредине – девы (παρθένου)».

PGM IV.2241—2358

Гимн убывающей луне. Хотя Геката не упоминается в нем прямо, этот гимн посвящен именно ей (как Гекате-Селене), на что со всей определенностью указывают эпитеты, символы и nominae magicae[10].

PGM IV.2441—2621

Группа коротких обрядов, в основе которых лежит обвинение жертвы в «клевете» на божество. Эти заклинания призваны пробудить любовное влечение, вызвать болезнь, погубить врага, послать кому-либо сновидение или призвать вещий сон. Гекату призывают во время жертвоприношения, которое должно предшествовать любому из этих обрядов. Здесь она отождествляется с Артемидой, Персефоной, Селеной и Афродитой.

PGM IV.2622—2707

Еще один обряд того же типа, что и PGM IV.2441—2621. «Ибо он и пробуждает влечение сей же час, и посылает сны, и наводит болезнь, и вызывает видения во сне, и устраняет врагов, если ты будешь менять заклинание сообразно тому, чего желаешь добиться». В качестве филактерии для этого обряда используется сердцевидный кусок магнетита, на котором вырезана «Геката, обнимающая сердце, подобно лунному серпику (Ἑκάτη περικειμένη καρδία ὡς μηνίσκια)».

PGM IV.2708—2784

Гимн полной луне. В данном случае к ней обращаются с просьбой пробудить любовь в сердце возлюбленной, но этот же гимн можно использовать и для любой другой цели. Геката снова отождествляется с Артемидой, Персефоной и Селеной.

PGM IV.2785—2890

Еще один гимн, сопровождающий жертвоприношение луне. Геката снова ассоциируется с Артемидой, Персефоной и Селеной. В этом гимне богиня носит отчетливо «халдейский» характер: она предстает в окружении космических образов, изображается как всемогущая, и именуется «Всеобщей Матерью» (παμμήτηρ). Для этого обряда требуется защитный амулет — магнит с вырезанной на нем трехликой Гекатой: «И средний лик да будет лицом рогатой девы (κερασφόρου παρθένου), левый — собаки (κυνός), а правый — козы (αιγός)».

PGM IV.2943—2966

Любовный обряд, призванный сделать так, чтобы возлюбленная «лежала из-за меня без сна целую вечность». В этом обряде маг заклинает Иопу (ϊωπη) (Кассиопею) исполнить желаемое властью и силой Гекаты.

PGM XII.1—13

«Дева» (Κόρη), к которой обращено это заклинание, — Персефона; однако она появляется на перекрестке с двумя факелами в руках, что указывает на тождество с Гекатой. В ходе этого необычного обряда маг принуждает богиню к повиновению: он гасит ее факелы и обещает зажечь их вновь только после того, как она исполнит его просьбу.

PGM LXX.4—25

«Заговор Гекаты-Эрешкигаль против страха перед наказанием». Как явствует из названия, Геката здесь отождествляется с Эрешкигаль — вавилонской богиней подземного мира. Судя по всему, под одним названием здесь объединены два разных магических обряда. Первый призван спасти мага от преследователя, второй — вызвать у жертвы бессонницу.

PGM XCIII.1—6

Фрагменты обряда, по-видимому, предназначенного обеспечить благосклонность и победу[11]. Геката упоминается в контексте кровавого жертвоприношения.

PGM CXIV.1—14

Фрагменты заклинания, призванного защитить от злых духов и от эпилептических припадков. Геката только упоминается здесь, но роль ее остается неясной.

PGM CXVII

Фрагмент, имеющий только историческую ценность. По-видимому, это один из самых древних папирусов во всем собрании, но в нем уже содержатся признаки устоявшейся традиции греко-египетского синкретизма. Предполагают, что это обряд любовной магии и что в нем упоминается Геката.

В следующей таблице приводятся эпитеты Гекаты в различных формах, в которых она фигурирует в греческих магических папирусах (например, как Геката-Селена, Геката-Артемида, Геката-Персефона и т.д.). Даже если эпитет повторяется в одном обряде несколько раз, он указывается в таблице лишь однажды. Но если один и тот же эпитет используется в нескольких различных обрядах, мы повторяем его в таблице, чтобы можно было составить представление о частотности тех или иных эпитетов. В обряде PGM IV.2006—2125 эпитетов нет: все заклинания в нем состоят из nominae magicae, а имя Гекаты упоминается лишь в описании филактерии. Нет эпитетов и в обрядах, сохранившихся лишь во фрагментах (PGM XCII, PGM CXIV, PGM CXVII). Все эпитеты взяты из издания PGM под редакцией К. Прайзенданца и сверены по словарям Л.М. Дельгадо и Лиддела-Скотта-Джонса[12].

В первом столбце эпитеты приводятся в той же форме, что и в тексте (обычно — в форме звательного падежа единственного числа). При необходимости в скобках указывается окончание именительного падежа. Во втором столбце содержатся транслитерации эпитетов в форме именительного падежа[13], а в третьем — их переводы[14].

PGM III.1—164
ἄρκυιαАркия«Плетущая сети», «Уловляющая», «Ловчая» (от ἄρκυς, «сеть»)
νεκυῖαНекия«Богиня смерти», «Госпожа трупов» (от νέκυς, «мертвый, умерший; мертвое тело, труп»)
PGM IV.1390—1495
τρικάρανε (ος)Трикаранос«Трехглавая», «Трехвершинная» (от τρι-, «три» и κάρανον/κάρηνον, «голова; вершина, высота»)
νυχίαНихия«Ночная» (от νῠχ/νύξ, «ночь»)
κλειδοῦχε (ος)Клидухос«Ключница», «Хранительница ключа», «Держательница ключа» (от κλείς, κλειδός, «засов, запор; ключ» и ἔχω, «держать, нести; владеть; хранить»)
πυριδρακοντόζωνε (ος)Пиридраконтозонос«Опоясанная огненными змеями» (от πῦρ, «огонь, пламя», δράκων, δράκοντος, «дракон, змея» и ζώννῡμι, «надевать пояс, опоясывать»)
ἐνόδιαЭнодия«Дорожная», «Придорожная», «Покровительствующая дорогам», «Охраняющая пути»
κύων μέλαιναКион мелайна«Черная собака», «Черная сука»
χθονίαХтония«Подземная» (от χθόνιος, «подземный»)
PGM IV.2241—2358
ταρταροῦχε (ος)Тартарухос«Владычица Тартара», «Хранительница Тартара», «Тартародержица» (от Τάρτᾰρος, «Тартар» и  ἔχω, «держать, нести; владеть; хранить»)
φωτοπλήξФотоплекс«Светоразящая», «Поражающая светом» (от φῶσ, «свет, сияние, блеск» и πλήσσω, «ударять, бить, поражать»)
στρατηλατί(ς)Стрателатиис (Стратилатиида)«Военачальница», «Предводительница воинств» (от στρᾰτός, «войско» и ἐλαύνω, «вести, направлять»)
ἀκτινοχαῖτιςАктинохетис (Актинохетида)«Лучевласая» (от ἀκτίς, ἀκτῖνος, «луч» и  χαίτη, «длинные волосы, кудри; грива»)
λυκώЛико«Волчица»
φῶσФос«Свет», «Сияние», «Блеск»
παιώνιαПэония«Врачевательница»
πολυκλείτηПоликлита«Многославная», «Прославленная» (от πολυ-, «много, весьма» и κλειτός, «славный, прославленный»)
προμηθικήПрометика«Прозорливая», «Осмотрительная» или «Разумная»
νύσσαНисса«Подгоняющая стрекалом» (от νύσσω, «колоть, поражать; ударять, бить; толкать, подталкивать») или «Мета» (конечный столб ристалища)
ποδάρκηПодарка«Крепконогая», «Быстроногая», «Быстролетная»
ἄμβροτε (ος)Амбротос«Божественная», «Бессмертная»
Ἀλκυόνη[1]Алкиона«Могучая помощница» (от ἀλκή, «сила, могущество, мощь; защита, помощь» и ὀνίνημι, «помогать»)
περσίαПерсия«Дочь (титана) Перса»
νομαίη (α)Номея«Пастушеская» (от νομαῖος, «живущий на пастбище или в стаде»)
χρυσοστεφήςХризостефис (Хризостефида)«Златовенчанная» (от χρῦσός, «золото» и στέφᾶνος, «венок, венец»)
πρέσβειραПресбира«Старшая» или «Почтенная», «Высокая», «Великая»
σκοτείη (α)Скотия«Темная», «Мрачная», «Тайная»
ΒριμώБримо«Гневная», «Грозная», «Ужасная» (от βριμάομαι, «быть в страшном гневе, сильно сердиться»)
φαεννώФаэнно«Сияющая», «Блистающая»
δείχτειραДихтира«Указующая», «Изобличающая» или «Наставница» (от δείκνῦμι, «показывать, указывать; изобличать; разъяснять; проявлять, обнаруживать»)
 εἰδωλίηЭйдолия (Идолия)«Призрачная» (от είδωλον, «призрак, видение»)
ἰνδάλιμηИндалима«Мнимая», «Предстающая как подобие» (от ἰνδάλλομαι, «представляться, казаться; быть схожим, походить, уподобляться»)
αὐτοφυήςАвтофиис (Автофиида)«Самородная» (от αὐτός, «сам» и φύω, «порождать, создавать»)
βαριδοῦχε (ος)Баридухос«Владеющая ладьей» (от βᾶρις, «судно, барка, ладья» и ἔχω, «держать, нести; владеть; хранить»)
αἰζήιη (α)Айзиия (Эзиия)«Крепкая», «Бодрая»
ὀξυβόηОксибоя«Пронзительно визжащая» (от ὀξύς, «острый, резкий, пронизывающий» и βοή, «крик, вопль»)
ἄρκυιαАркия«Плетущая сети», «Уловляющая», «Ловчая» (от ἀρκῦς, «сеть»)
χαροπήХаропа«Сверкающая очами», «Свирепая ликом»[2]
πάγγαιη (ος)Пангеос, Пангея«Всемирная», букв. «Охватывающая всю землю» (от πᾶς, παντός, «весь, целый» и γαῖα, «земля»)
σώτειραСотейра (Сотира)«Спасительница»
ΚλωθαίηКлотея«Подобная Клото», т.е. «Пряха судьбы»; Κλωθώ (Клото) — имя старшей из трех Мойр (от κλώθω, «прясть»)
πανδώτειραПандотейра (Пандотира)«Вседаятельница», «Всеподательница» (от πᾶς, παντός, «весь, целый» и δώτειρα, «даятельница, подательница»)
ἀγλαήАглая«Блистающая», «Сияющая»
ἀρηγέ (ός)Арегеос«Помощница», «Защитница» (от ἀρήγω, «помогать, содействовать; отводить, отклонять, предотвращать»)
κύδιμηКидима«Славная»
ἅγιαХагия«Священная», «Святая»
λιπαροπλόκαμε (ος)Липароплокамос«Украшенная блистающими кудрями» (от λιπαρός, «блистающий, сверкающий, роскошный» и πλόκᾰμος, «прядь, локон; кудри, волосы»)
ζαθείη (α)Затейя (Зафия)«Божественная», «Священная»
τερψίμβροτε (ος)Терпсимбротос«Радующая смертных» (от τέρψις, «удовольствие, наслаждение, радость» и βροτός, «смертный, человек»)
χρυσῶπι (ς)Хризопис (Хризопида)«Златоликая», «Златоокая» (от χρῦσός, «золото» и ὤψ, «взгляд, вид; лицо; глаза»)
λοχιάςЛохиас«Родовспомогательница»
τλητήТлета«Терпеливая», «Стойкая»
ἀτάσθαληАтастала«Нечестивая», «Беззаконная»
δαιδάληДедала«Искусная», «Умелая»
ἰοχέαιραИохеайра (Иохеэра)«Стрелометательница», «Стреловержица» (от ιός, «стрела» и χέω, «бросать, метать, испускать»)
δράκαιναДракайна (Дракена)«Драконица», «Змея»
PGM IV.2441—2621
ἰοχέαιραИохеайра (Иохеэра)«Стрелометательница», «Стреловержица» (от ιός, «стрела» и χέω, «бросать, метать, испускать»)
ἐλαφηβόλε (ος)Элафеболос«Оленеубийца» (от ἔλαφος, «олень» и βολέω, «валить, ударять, поражать»)
νυκτοφάνειαНиктофания«Блещущая в ночи» (от νύξ, νυκτός, «ночь» и φαίνω, «светиться, блистать, сиять»)
τρικάρανε (ος)Трикаранос«Трехглавая», «Трехвершинная» (от τρι-, «три» и κάρανον/κάρηνον, «голова; вершина, высота»)
τρίκτυπε (ος)Триктипос«Триждыгремящая» (от τρι-, «три» и κτύπος, «гром, звон, шум, крик»)
τρίφθογγε (ος)Трифтонгос«Трехголосая» (от τρι-, «три» и φθόγγος, «голос, звук»)
θρινακίαТринакия«Трехвершинная» (от  τρι-, «три» и ἄκρα, «вершина»)[3]
τριαύχενε (ος)Триавхенос«Имеющая три шеи или три затылка» (от τρι-, «три» и αὐχήν, «шея; затылок; горло»)
τριοδῖτι (ς)Триодитис (Триодитида)«Трехдорожная», т.е. «Чтимая на перекрестках» (от τρι-, «три» и ὀδός, «дорога, путь»)
τριπρόσωπε (ος)Трипрозопос«Трехликая» (от τρι-, «три» и πρόσωπον, «лицо, облик»)
μάκαιρα (ος)Макайрос (Макерос)«Блаженная», «Счастливая»
θηροκτόνε (ος)Тероктонос«Звероубийца», «Истребительница зверей» (от θήρ, «хищный зверь» и κτείνω, «убивать, умерщвлять»)
νυχίαНихия«Ночная» (от νῠχ/νύξ, «ночь»)
δασπλῆτιςДасплетис (Дасплетида)«Грозная, страшная»
πολυώδυνε (ος)Полиодинос«Мучительная», «Многострадальная» или «Причиняющая много страданий» (от πολυ-, «много, весьма» и ὠδίς, «боль, му́ка»)
νυκταιροδύτειραНиктеродитейра (Никтеродитира)«Восходящая и заходящая ночью» (от νύξ, νυκτός, «ночь», αίρω, «подниматься, восходить» и δύω, «погружаться, опускаться, заходить»)
τριώνυμε (ος)Трионимос«Триименная» (от τρι-, «три» и ὄνομα / ὤνυμα, «имя, название»)
ἁβρονόηГаброноя«Изящная помыслами» (от ἁβρῶς, «изящно, плавно; весело, сердечно» и νοός, «мысль; ум, разум»)
φοβεράФобера«Страшная», «Грозная», «Ужасная»
κερατῶπι (ς)Кератопис (Кератопида)«Рогатая», букв. «Имеющая рогатый облик» (от κέρας, «рог» и ’ώψ, «взгляд, вид; лицо; глаза»)
ταυρόμορφε (ος)Тавроморфос«Быковидная» (от ταῦρος, «бык» и μορφή, «вид, образ, форма»)
φωσφόρε (ος)Фосфорос«Светоносная» (от φῶσ, «свет, сияние, блеск» и φορέω, «носить, приносить»)
ἱπποπρόσωπε (ος)Гиппопрозопос«Конеликая» (от ἵππος, «конь, лошадь» и πρόσωπον, «лицо, облик»)
κυνολύγματε (ος)Кинолигматос«Завывающая, как собака» (от κύων, «собака» и λυγμός, «плач, судорожные рыдания»)
λύκαιναЛикайна (Ликена)«Волчица»
χθονίαХтония«Подземная» (от χθόνιος, «подземный»)
ἅγιαХагия«Священная», «Святая»
μελανείμωνМеланеймон (Меланимон)«Одетая в черное» (от μέλᾱς, «черный» и εἷμα, «одежда, платье; плащ, покрывало»)
παγγεννήτειραПангеннетейра (Пангеннетира)«Всепорождающая», «Всеобщая мать» (от πα̃ς, παντός, «весь, целый» и γεννάω, «рождать, производить»)
ἐρωτοτόκειαЭрототокейя (Эрототокия)«Мать любви» (от ἔρως, ἔρωτος, «любовь» и τίκτω, «порождать, производить на свет»; эпитет Афродиты как матери Эрота)
 λαμπάδια (ος)Лампадия«Факелоносица»
φαέθωФаэто«Сияющая», «Блистающая»
ἀστροδίαАстродия«Идущая среди звезд», «Звездная странница» (от ’άστρον, «звезда» и ὀδός, «дорога, путь»)
δᾳδοῦχε (ος)Дадухос«Факелоносица»
οὐράνιαУрания«Небесная»
πυρίπνου (ος)Пирипноос«Огнедышащая» (от πῦρ, «огонь, пламя» и πνέω, «дышать»)
τετραοδῖτις  Тетраодитис (Тетраодитида)«Четырехдорожная» (от τετράς, «четыре» и ὀδός, «дорога, путь»)
τετραπροσωπινήТетрапрозопина«Четырехликая» (от τετράς, «четыре» и πρόσωπον, «лицо, облик»)
τετραώνυμε (ος)Тетраонимос«Четвероименная» (от τετράς, «четыре» и ὄνομα / ὤνυμα, «имя, название»)
λιμενῖτιςЛименитис (Лименитида)«Богиня гаваней», «Хранительница порта» (от λῐμήν, «порт, гавань, пристань»)
ἐνόδιαЭнодия«Дорожная», «Придорожная», «Покровительствующая дорогам», «Охраняющая пути»
νερτέριαНертерия«Подземная», «Нижняя»
ὀρίπλανε (ος)Орипланос«Блуждающая в горах» (от ὄρος, «гора» и πλᾰνύττω, «бродить, блуждать»)
αἰώνια Айония (Эония)«Вечная»
βύθιαБития (Бифия)«Глубокая», «Глубинная»
σκότιαСкотия«Темная», «Мрачная», «Тайная»
βασίλειαБасилея«Царица»
δεινήДейна«Ужасная», «Грозная», «Внушающая благоговейный ужас»
πανοπαῖαПанопея«Всевидящая» (от πᾶς, παντός, «весь, целый» и ὀπτεύω, «видеть, обозревать»)
παρθένε (ος)Партенос (Парфенос)«Дева»
ταυροδράκαιναТавродракайна (Тавродракена)«Быко-змея», «Полубык-Полузмея» (от ταῦρος, «бык» и δράκων, δράκοντος, «дракон, змея»)
ἵπποκύωνГиппокион«Коне-собака», «Полуконь-Полусобака» (от ἵππος, «конь, лошадь» и κύων, «собака»)
 κραταιήКратайя (Кратея)«Могучая», «Сильная», «Непобедимая»
 PGM IV. 2708—2784
γιγάεσσαГигаэсса«Великанша», «Исполинская», «Мощная» (от γίγας, «гигант, исполин»)
μεδέουσαМедеуса«Защитница», «Покровительница»
ἀδμήτη Адмета«Непокоренная», «Неукрощенная»; «Девственная», «Незамужняя»
ἰοχέαιραИохеайра (Иохеэра)«Стрелометательница», «Стреловержица» (от ιός, «стрела» и χέω, «бросать, метать, испускать»)
περσίαПерсия«Дочь (титана) Перса»
ΦρούνηФруна«Лягушка», «Жаба»
εὐπατόρεια (εὐπατέρεια)Эвпатория (Эвпатерия)«Дочь славного отца» (от εὐ-, «хорошо» и πατήρ, «отец»)
δᾳδοῦχε (ος)Дадухос«Факелоносица»
ἡγεμόνηГегемона«Предводительница», «Провожатая»
κατακαμψυψαύχενε (ος)Катакампсипсавхенос«Склоняющая гордые шеи (=шеи гордецов)» (от κατακάμπτω, «сгибать, склонять», ὕψι, «высокомерно, гордо» и αὐχήν, «шея»)
ἐπίσκοποςЭпископос«Стражница», «Хранительница»
σκυλακάγειαСкилакагия«Предводительница собак» (от σκύλαξ, σκύλᾰκος, «щенок; собака» и ἄγω, «вести, предводительствовать»)
ἐνόδιαЭнодия«Дорожная», «Придорожная», «Покровительствующая дорогам», «Охраняющая пути»
πανδαμάτειραПандаматейра (Пандаматира)«Всеукрощающая», «Всепокоряющая» (от πᾶς, παντός, «весь, целый» и δᾰμάζω, «приручать, укрощать; подчинять, одолевать, смирять»)
τρικάρανε (ος)Трикаранос«Трехглавая», «Трехвершинная» (от τρι-, «три» и κάρανον/κάρηνον, «голова; вершина, высота»)
φαεσφόρε (= φωσφόρε) (ος)Фаэсфорос (= Фосфорос)«Светоносная» (от φῶσ, «свет, сияние, блеск» и φορέω, «носить, приносить»)
ἐλλοφόνα (ος)Эллофонос«Оленеубийца» (от ἐλλός, «молодой олень» и φονεύω, «убивать, умерщвлять»)
δολόεσσα Долоэсса«Хитрая», «Коварная», «Лукавая»
 πολύμορφε (ος)Полиморфос«Многообразная», «Имеющая много обличий» (от πολυ-, «много, весьма» и μορφή, «вид, образ, форма»)
πυρίπνοα (ος)Пирипноос«Огнедышащая» (от πῦρ, «огонь, пламя» и πνέω, «дышать»)
τριοδῖτι (ς)Триодитис (Триодитида)«Трехдорожная», т.е. «Чтимая на перекрестках» (от τρι-, «три» и ὀδός, «дорога, путь»)
παρθένε (ος)Партенос (Парфенос)«Дева»
πολυώνυμε (ος)Полионимос«Многоименная» (от πολυ-, «много, весьма» и ὄνομα / ὤνυμα, «имя, название»)
φυλακὰ (ή)Филака«Защитница», «Стражница»
βοῶπι (ς)Боопис (Боопида)«Быкоокая», «Волоокая» (от βοῦς, «бык; вол; корова» и ὤψ, «лицо; глаза»)
πυρίφοιτε (ος)Пирифитос«Идущая с огнем», «Блуждающая с огнем» (от πῦρ, «огонь, пламя» и φοιτάω, «ходить, приходить, уходить; метаться, блуждать»
ῤηξιπύληРексипила«Сокрушительница ворот» (от ῤήγνῡμι, «сокрушать, ломать» и πῠλών, «ворота»)
πυρίβουλε (ος)Пирибулос«Пламенная в замыслах», «Пламенная в желаниях» (от πῦρ, «огонь, пламя» и βουλή, «воля, желание, замысел»)
ῤηξίχθωνРексихтон«Разверзающая землю» (от ῤήγνῡμι, «сокрушать, ломать» и χθών, «земля, почва»)
πασικράτειαПасикратейя (Пасикратия)«Всемогущая», «Всесильная», «Всевластная» (от πᾶς, «весь, целый» и κρᾰτέω, «быть мощным, обладать силой; править, властвовать»)
παντρέφωПантрефо«Всепитающая», «Всеобщая кормилица» (от πᾶς, παντός, «весь, целый» и τρέφω, «кормить, вскармливать, взращивать»)
πασιμεδέουσαПасимедеуса«Всехранящая», «Всеобщая покровительница» (от πᾶς «весь, целый» и μεδέουσα, «покровительница, защитница»)
PGM IV. 2785-2890
δέσποιναДеспойна«Госпожа»
τριπρόσωπε (ος)Трипрозопос«Трехликая» (от τρι-, «три» и πρόσωπον, «лицо, облик»)
φαεσίμβροτε (ος)Фаэсимбротос«Сияющая для смертных», «Несущая свет людям» (от φάος, «свет, сияние, блеск» и βροτός, «смертный, человек»)
ἠριγένειαЭригенейя (Эригения)«Дочь зари», «Рождающаяся ранним утром» (от ἦρι, «рано, ранним утром» и γίγνομαι, «рождаться»)
βασίλειαБасилея«Царица»
τρικάρανε (ος)Трикаранос«Трехглавая», «Трехвершинная» (от τρι-, «три» и κάρανον/κάρηνον, «голова; вершина, высота»)
 πολύμορφε (ος)Полиморфос)«Многообразная», «Имеющая много обличий» (от πολυ-, «много, весьма» и μορφή, «вид, образ, форма»)
νυκτίβοηНиктибоя«Кричащая в ночи» (от νύξ, νυκτός, «ночь» и βοή, «крик, вопль»)
ταυροκάρηνε (ος)Таврокаренос«Быкоглавая» (от ταῦρος, «бык» и κάρηνον, «голова»)
φιλήρεμε (ος)Филеремос«Любящая одиночество» (от φιλέω, «любить» и ’ηρεμία, «одиночество, уединение»)
ταυρῶπι (ς)Тавропис (Тавропида)«Быкоокая», «Быколикая» (от ταῦρος, «бык» и ὤψ, «лицо; глаза»)
ἰοχέαιραИохеайра (Иохеэра)«Стрелометательница», «Стреловержица» (от ιός, «стрела» и χέω, «бросать, метать, испускать»)
τετραοδῖτι(ς)Тетраодитис (Тетраодитида)«Четырехдорожная» (от τετράς, «четыре» и ὀδός, «дорога, путь»)
τετραπρόσωπε (ος)Тетрапрозопос«Четырехликая» (от τετράς, «четыре» и πρόσωπον, «лицо, облик»)
τετραώνυμε (ος)Тетраонимос«Четырехименная» (от τετράς, «четыре» и ὄνομα / ὤνυμα, «имя, название»)
τρικάρανε (ος)Трикаранос«Трехглавая», «Трехвершинная» (от τρι-, «три» и κάρανον/κάρηνον, «голова; вершина, высота»)
τρίκτυπε (ος)Триктипос«Триждыгремящая» (от τρι-, «три» и κτύπος, «гром, звон, шум, крик»)
τρίφθογγε (ος)Трифтонгос«Трехголосая» (от τρι-, «три» и φθόγγος, «голос, звук»)
θρινακίαТринакия«Трехвершинная» (от  τρι-, «три» и ἄκρα, «вершина»)
τριαύχενε (ος)Триавхенос«Имеющая три шеи или три затылка» (от τρι-, «три» и αὐχήν, «шея; затылок; горло»)
τριοδῖτι (ς)Триодитис (Триодитида)«Трехдорожная», т.е. «Чтимая на перекрестках» (от τρι-, «три» и ὀδός, «дорога, путь»)
ἐλαφηβόλε (ος)Элафеболос«Оленеубийца» (от ἔλαφος, «олень» и βολέω, «валить, ударять, поражать»)
νυκτοφάνειαНиктофания«Блещущая в ночи» (от νύξ, νυκτός, «ночь» и φαίνω, «светиться, блистать, сиять»)
ἀθάνατοςАтанатос«Бессмертная»
καλλιγένειαКаллигенейя (Каллигения)«Приносящая прекрасное потомство» (от κάλλος, «красота» и γεννάω, «рождать, производить»)
πολυώνυμε (ος)Полионимос«Многоименная» (от πολυ-, «много, весьма» и ὄνομα / ὤνυμα, «имя, название»)
κερόεις (εσσα)Кероэсса«Рогатая»
γενέτειραГенетейра (Генетира)«Мать»
φύσιςФизис (Физида)«Природа» (персонифицированная)
παμμήτωρПамметор«Всеобщая мать» (от πᾶς, παντός, «весь, целый» и μήτηρ, «мать»)
αἰώνιε (ος)[4]Айониос (Эониос)«Вечная»
δαμνομένειαДамноменейя (Дамномения)«Господствующая сила», «Подчиняющая сила» (от δᾰμάζω, «приручать, укрощать; подчинять, одолевать, смирять» и μένος, «сила, мощь»)
δαμασάνδραДамасандра«Владычица мужей», «Покорительница мужей» (от δᾰμάζω, «приручать, укрощать; подчинять, одолевать, смирять» и ἀνήρ, ἀνδρός, «мужчина»)
δαμνοδαμίαДамнодамия«Покоряющая покорителей» (от δᾰμάζω, «приручать, укрощать; подчинять, одолевать, смирять»)
λιμενῖτιςЛименитис (Лименитида)«Богиня гаваней», «Хранительница порта» (от λῐμήν, «порт, гавань, пристань»)
ἐνόδιαЭнодия«Дорожная», «Придорожная», «Покровительствующая дорогам», «Охраняющая пути»
νερτέριαНертерия«Подземная», «Нижняя»
ὀρίπλανε (ος)Орипланос«Блуждающая в горах» (от ὄρος, «гора» и πλᾰνύττω, «бродить, блуждать»)
οὐράνιαУрания«Небесная»
ἀϊδωναίαАидонея«Богиня Аида»
νυχίαНихия«Ночная» (от νῠχ/νύξ, «ночь»)
σκότιαСкотия«Темная», «Мрачная», «Тайная»
δασπλῆτιςДасплетис (Дасплетида)«Грозная, страшная»
ὀλέτιςОлетис (Олетида)«Губительница»
ὀφεωπλόκαμε (ος)Офеоплокамос«Змеевласая», «Змеекудрая» (от ὄφις, «змея» и πλόκαμος, «кудри, волосы»)
αἱμοπότιςГаймопотис (Гемопотис)«Кровопийца» (от αἷμα, «кровь» и πίνω, «пить»)
ζωνοδράκοντιςЗонодраконтис (Зонодраконтида)«Опоясанная змеями» (от δράκων, δράκοντος, «дракон, змея» и ζώννῡμι, «надевать пояс, опоясывать»)
θανατηγόςТанатегос«Несущая смерть», «Смертоносная» (от θάνᾰτος, «смерть» и ἄγω, «вести (за собой); нести»)
καρδιόδαιτε (ος)Кардиодайтос (Кардиодетос)«Пожирательница сердец» (от καρδία, «сердце» и δαίνῡμι, «есть, вкушать; пожирать»)
 φθορηγενήςФторегенес«Разрушительница» (от φθόρος, «разрушение, гибель» и γεννάω, «рождать, производить»)
σαρκοφάγοςСаркофагос«Пожирательница плоти» (от σάρξ, σαρκός, «мясо, плоть» и φαγεῖν, «есть, пожирать»)
ἀωροβόροςАороборос«Пожирательница безвременно умерших» (от ἀωρο[θάνατος], «безвременно умерший» и βιβρώσκω, «есть, поедать, пожирать»)
καπετόκτυπε (ος)Капетоктипос«Гремящая на могилах» (от κάπετος, «могила» и κτῠπέω, «греметь, шуметь, грохотать»)
οἰστροπλάνειαОйстропланейя (Ойстроплания)«Ввергающая в безумие» (от οἶστρος, «бешенство, ярость, безумие, мучительная страсть» и πλήσσω, «поражать, подстегивать, погонять»)
PGM IV. 2943—2966
τριοδῖτι (ς)Триодитис (Триодитида)«Трехдорожная», т.е. «Чтимая на перекрестках» (от τρι-, «три» и ὀδός, «дорога, путь»)
πανοπαῖαПанопея«Всевидящая» (от πᾶς, παντός, «весь, целый» и ὀπτεύω, «видеть, обозревать»)
PGM LXX. 4-25
κύωνКион)«Собака», «Сука»
δράκαιναДракайна (Дракена)«Драконица», «Змея»
ταρταροῠχε (ος)Тартарухос«Владычица Тартара», «Хранительница Тартара», «Тартародержица» (от Τάρταρος, «Тартар» и  ἔχω, «держать, нести; владеть; хранить»)

[1] В оригинале статьи этот эпитет ошибочно приведен в форме ἂλκίμη (ος) (Альки́мос), «храбрая, отважная». — Примеч. перев.

[2] Этот эпитет указывает на ярко, свирепо или гневно сверкающие глаза. В прошлом его также часто толковали как указание на голубой или синевато-серый цвет глаз, но согласно современным исследованиям, χαροπός в действительности обозначает янтарные или светло-карие глаза (P.G. Maxwell Stuart, Studies in Greek Colour Terminology. 2. Charopos. Leiden: Brill Archive, 1981). От другой формы этого эпитета, χάρων, происходит имя Харона — перевозчика душ умерших. — Примеч. перев.

[3] К. Прайзенданц предлагает еще два возможных толкования этого эпитета: тринакрийская (т.е. сицилийская) богиня и богиня, вооруженная трезубцем. Однако по другим источникам не прослеживается особенно тесных связей Гекаты с островом Сицилия, а трезубец не входил в число традиционных атрибутов этой богини. Более вероятным представляется, что этот эпитет связан с образом Гекаты Трехглавой. — Примеч. перев.

[4] В оригинале статьи ошибочно приведен эпитет ἀέναον (ος), относящийся в тексте гимна не к Гекате, а к ее венцу или головной повязке (ἀέναον διάδημα ἑοῖς φορέεις κροτάφοισιν). — Примеч. перев.

[1] О фракийском происхождении Гекаты см.: L.R. Farnell, “Hekate’s Cult”, // The Goddess Hekate, ed. Stephen Ronan. Hastings, UK: Chthonios Books, 1992, pp. 17—35. — Примеч. авт.

[2] Об анатолийском происхождении Гекаты см.: Stephen Ronan, “Introduction”.  // The Goddess Hekate, ed. Stephen Ronan. Hastings, UK : Chthonios Books, 1992, pp. 5—10. См. также: Stephen Ronan, “Chaldean Hekate”, // The Goddess Hekate, ed. Stephen Ronan. Hastings, UK: Chthonios Books, 1992 pp. 120 , 126. — Примеч. авт.

[3] Гесиод, «Теогония», 400—430. — Примеч. авт.

[4] Sorita d’Este and David Rankine. Hekate Liminal Rites: A Study of the Rituals, Magic and Symbols of the Torch-Bearing Triple Goddess of the Crossroads. London, UK: Avalonia, 2009. — Примеч. авт.

[5] Психагогия (др.-греч. ψῡχᾰγωγία, букв. «водительство душ») — искусство вызывания душ умерших. Термин «гоэтия» (от др.-греч. γόος — «рыдания, причитания, погребальный плач») употребляется здесь в своем первоначальном значении — как общее название ряда магических практик, основанных на работе с душами мертвых и хтоническими божествами и духами. — Примеч. перев.

Daniel Ogden. Greek and Roman Necromancy. (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2001). О Гекате в гоэтической традиции см.: Asteroth, Lady of the Crossroads. // Jake Stratton-Kent, The True Grimoire: Volume 1 (Encyclopaedia Goetica). Scarlet Imprint, 2010, pp. 185—200. — Примеч. авт.

[6] Sarah Iles Johnston, Hekate Soteira. Atlanta, GA: Scholars Press, 1990. — Примеч. авт.

[7] Hans Lewy, Chaldaean Oracles and Theurgy. Paris: Institut d’Etudes Augustiniennes, 2011, pp. 361—365. — Примеч. авт.

[8] См. фр. XIX в издании: Stephen Ronan. “Chaldean Hekate”. // The Goddess Hekate, ed. Stephen Ronan. Hastings, UK : Chthonios Books, 1992, p. 105. — Примеч. авт.

[9] Hans Dieter Betz (ed.), The Greek Magical Papyri in Translation: Including the Demotic Spells. Chicago, IL: University of Chicago Press, 1992. — Примеч. авт.

[10] «Магические имена» (лат.), то же что и voces magicae («магические слова»), «варварские слова» или «чужеземные слова», — непереводимые слова и последовательности звуков в составе магических заклинаний. — Примеч. перев.

[11] Ошибка автора: для этой цели предназначен предыдущий обряд (PGM XCII.1—16). Предназначение обряда PGM XCIII.1—6, сохранившегося лишь во фрагментах, неизвестно. — Примеч. перев.

[12] Karl Preisendanz (trans. & ed.), Papyri Graecae Magicae Die Greiechischen Zauberpapyri. Berlin: Verlag und Druck Von B.G. Teubner, 1928; Luis Muñoz Delgado,  Léxico de magia y religión en los papiros mágicos griegoss LMPG referenced from: http://dge.cchs.csic.es/lmpg/;  LSJ, Middle Liddle, Slater, and Autenrieth lexicons referenced from the Perseus Digital Library: http://www.perseus.tufts.edu/; Eleni Pachoumi, The Greek Magical Papyri: Diversity and Unity. Doctoral Thesis, Newcastle University, 2007. App. 5, pp. 151—160; Theodor Hopfner, Hekate-Selene-Artemis und Verwandte in den griechischen Zauberpapyri and auf den Fluchtafeln. Pisciculi. F. J. Dolger zum 60. Geburtstage, Münster; Aschendorf, 1939, pp. 125—145. — Примеч. автора.

При русском переводе в дополнение к указанным словарям использовалась электронная версия «Древнегреческо-русского словаря» И.Х. Дворецкого под редакцией С.И. Соболевского. — Примеч. перев.

[13] В скобках добавлены варианты транслитерации. — Примеч. перев.

[14] Некоторые варианты переводов исправлены в соответствии со словарными значениями; в скобках добавлена этимология эпитета. — Примеч. перев.

[15] В оригинале статьи этот эпитет ошибочно приведен в форме ἂλκίμη (ος) (Алкимос), «храбрая, отважная». — Примеч. перев.

[16] Этот эпитет указывает на ярко, свирепо или гневно сверкающие глаза. В прошлом его также часто толковали как указание на голубой или синевато-серый цвет глаз, но согласно современным исследованиям, χαροπός в действительности обозначает янтарные или светло-карие глаза (P.G. Maxwell Stuart, Studies in Greek Colour Terminology. 2. Charopos. Leiden: Brill Archive, 1981). От другой формы этого эпитета, χάρων, происходит имя Харона — перевозчика душ умерших. — Примеч. перев.

[17] К. Прайзенданц предлагает еще два возможных толкования этого эпитета: тринакрийская (т.е. сицилийская) богиня и богиня, вооруженная трезубцем. Однако по другим источникам не прослеживается особенно тесных связей Гекаты с островом Сицилия, а трезубец не входил в число традиционных атрибутов этой богини. Более вероятным представляется, что этот эпитет связан с образом Гекаты Трехглавой. — Примеч. перев.

[18] В оригинале статьи ошибочно приведен эпитет ἀέναον (ος), относящийся в тексте гимна не к Гекате, а к ее венцу или головной повязке (ἀέναον διάδημα ἑοῖς φορέεις κροτάφοισιν). — Примеч. перев.

Автор: Leonardo
Перевод, дополнения: Анна Блейз (с)

Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.